wyd.2021 |
str.37 |
str.37 |
Pan Jezus nigdzie nie uczył, że mamy modlić się "tylko do naszego niebiańskiego Ojca". Pan Jezus jako Syn Boży, pozwala też modlić się do siebie:
wyd.V | wyd.2000 |
J 14, 13-14 str.1413 | Dz 7, 59-60 str.1435 |
1 J 5, 13-14
str.1599 | str.1599 |
Jak czytamy w Piśmie Świętym, twierdzenie Świadków Jehowy jest fałszywe. Pan Jezus w J 14, 14 używa słów: "O cokolwiek prosić Mnie będziecie, Ja to spełnię". Prośba skierowana do Jezusa jest spełniana właśnie przez Niego. Szczepan, pierwszy męczennik, modlił się do Pana Jezusa, a św. Jan w swoim Liście potwierdza zasadność takich modlitw, dlatego pisze o wierze w imię Syna Bożego i o ufności, którą w Nim pokładamy, mając przekonanie, że wysłuchuje On naszych próśb, oczywiście zgodnie z Jego wolą.
str.37 |
Modlitwa Jezusa do "Jehowy" to wymysł Świadków Jehowy. Takiej modlitwy nie ma w Piśmie Świętym i Świadkowie Jehowy (anonimowy/anonimowi redaktorzy tej książki) dobrze o tym powinni wiedzieć, ponieważ nie podali ani jednego przykładu takiej modlitwy. W tym przypadku mamy podręcznikowy przykład manipulacji. Najpierw czytamy, że rzekomo Jezus sam modlił się do "Jehowy", potem mamy powołanie się na modlitwę do Ojca, a następnie znowu zdanie o naszej modlitwie do "Jehowy". Jaki wniosek ma wyciągnąć czytający? Ano taki, że jak Jezus uczył nas modlitwy do Ojca, tzn., że jest to modlitwa do "Jehowy". Prawda jest taka, że kiedy modlimy się, to nasza przyjaźń umacnia się do Ojca, a nie do "Jehowy", bo o "Jehowie" Pismo Święte milczy.
str.37 |
Kolejna manipulacja. Otóż kontekst tego wersetu mówi nam o zasadności kierowania modlitwy do Jezusa, Syna Bożego. Świadkowie Jehowy odrzucają boskość Syna Bożego, więc ich werset musi mówić o Bogu. Dlatego też wbrew oryginałowi greckiemu Nowego Testamentu wstawili słowo "Bóg". Porównajmy dwa wydania, z roku 1997 oraz z roku 2018:
zob. wyd.1997 (2006) | zob. wyd.2018 |
1 J 5, 14
str.1536 |
str.1697 |
Fraza "zgodnie z jego wolą" dotyczy Jezusa. Wynika to z kontekstu. Interlinia grecko-angielska Świadków Jehowy pokazuje nam, że bezzasadne jest wstawienie słowa, którego nie ma w tekście greckim:
1 J 5, 14
Zobaczmy grecko-polską interlinię Vocatio:
(za zgodą wydawcy) Vocatio | Kod gram. Tablica kodów | wyd.2017 |
1 J 5, 14
str.1290 |
str.38 |
Nikt nie neguje modlitwy prosto z serca. Świadkowie Jehowy jednak piszą, iż "niektórzy zostali nauczeni, żeby ciągle powtarzać...". Czy Świadkowie Jehowy podważają to, czego nas nauczył Jezus Chrystus? A nauczył nas przecież modlitwy "Ojcze nasz". Jeśli nas nauczył takiej modlitwy, to nie po to, byśmy ją odmówili raz w życiu, lecz wiele razy. Poza tym, modląc się psalmami, za każdym razem powtarzamy te same słowa. Tego też chcą zabronić Świadkowie Jehowy?
Świadkowie Jehowy pytają "czy Bóg chce, żebyśmy się modlili do Niego w taki sposób?". Ależ oczywiście, że tak. Dlatego Jezus nauczył nas tej modlitwy, na którą powołują się Świadkowie Jehowy. Problem jest w tym, że Świadkowie Jehowy każą odczytać tę modlitwę wg Przekładu Nowego Świata. A ten przekład jest już dopasowany do z góry założonej tezy, by tej modlitwy nie powtarzać:
Mt 6, 7-9
Słów "nie powtarzajcie wciąż tego samego" nie ma w Piśmie Świętym:
Mt 6, 7
str.25 |
Tekst oryginalny nie pozostawia złudzeń. Nie padają tam takie słowa jakie mamy w Przekładzie Nowego Świata. Wstawienie tych słów miało za zadanie, by Świadkowie Jehowy nie odmawiali modlitwy "Ojcze nasz".
Mamy jeszcze jeden ważny aspekt. Świadkowie Jehowy twierdzą, żeby nie powtarzać w modlitwie tych samych słów, bo rzekomo Pan Jezus tak nakazał ("nie powtarzajcie wciąż tego samego"). Czy Świadkowie Jehowy wiedzą, że Pan Jezus w Ogrójcu modląc się do Ojca (nie do "Jehowy"), powtarzał te same słowa:
Biblia Tysiąclecia |
Mt 26, 40-44
str.38 |
A więc Świadkowie Jehowy przeczytali zmanipulowany werset w Przekładzie Nowego Świata i teraz można zadać już pytanie zgodne z góry założoną tezą. Wbrew fałszywym tezom, chrześcijanie będą odmawiać modlitwę "Ojcze nasz" oraz modlić się psalmami i to nie jeden raz w życiu, ale wiele razy. Będą też modlić się własnymi słowami, które płyną prosto z serca i będą też się modlić do Pana Jezusa, jak to czynił pierwotny Kościół:
15-go Kwietnia 1922 |
str.125 |