![]() Kwiecień 2016 |
str.18
|
Czy pierwsi chrześcijanie studiowali Strażnice i śpiewali pieśni Królestwa? Świadkowie zawsze podkreślają, że to co robią, ma oparcie na Biblii. Skąd się wziął w takim razie taki zwyczaj na zebraniach Świadków Jehowy?
str.18
|
str.19
|
Po pierwsze: Nie jest prawdą, że pierwsi chrześcijanie byli "sługami Jehowy".
Po drugie: Czy pierwszy zbór chrześcijański "wciąż jednomyślnie przybywał w świątyni" i nic więcej się nie działo? Świadkowie Jehowy jakby utożsamili świątynię (synagogę), w której zbierali się chrześcijanie z tzw. Salą Królestwa, w której gromadzą się Świadkowie Jehowy.
![]() Kwiecień 2016 |
str.21
|
Powyżej mamy klasyczny przykład manipulacji wersetami i dopasowaniem ich do własnej wykładni. Świadkowie Jehowy nie cytują wersetów w całości, lecz przerywają je własnym komentarzem. W jakim celu? Podobnie mamy w poniższej publikacji. Wstawili sobie kropki:
|
|
|
|
str.138
|
Aby ukryć przed czytelnikiem ważną informację. Wiemy, że Świadkowie Jehowy podczas zebrań studiują Strażnice lub książki oraz śpiewają pieśni Królestwa. Natomiast cytowane przez Świadków Jehowy wersety w całości brzmią tak:
|
Pallottinum |
Dz 2, 42. 46
|
|
|
Święty Paweł
|
2008
|
|
Komentarz do Dz 2, 42-46
![]() str.2393 |
![]() str.2394 |
Świadkowie Jehowy w swojej Biblii pozmieniali wyrażenia w Dz 2, 42.46, by ukryć prawdę o "łamaniu chleba", którego Świadkowie Jehowy nie praktykują. Zastąpili "łamanie chleba" - "spożywaniem posiłku":
|
wyd.pol.1994 |
Dz 2, 42. 46
str.154 |
Świadkowie Jehowy wykupili prawo do druku Biblii króla Jakuba:
|
zob. wyd.1995 |
![]() str.607 |
Biblia króla Jakuba
|
wyd.Watchtower Bible...
|
Dz 2, 42
str.118
|
Dz 2, 46
str.118
|
|
|
|
W Biblii króla Jakuba (KJV) w Dz 2, 42.46 jest mowa o "łamaniu chleba". Zobaczmy jakie greckie słowa tam występują:
|
|
zob.
|
Łódź 2000
|
W artykule Świadków Jehowy o zebraniach:
![]() Kwiecień 2016 |
![]() str.22 |
![]() str.22 |
![]() str.22 |
próżno znaleźć informację o gromadzeniu się na "łamaniu chleba". Ani słowa też, co się działo w niedzielę wśród pierwszych chrześcijan. Dzieje Apostolskie nie pozostawiają nam żadnej wątpliwości:
Dz 20, 7![]() str.2433 |
![]() str.2433 |
Również w tym przypadku, Świadkowie Jehowy zmienili w swojej Biblii (Przekład Nowego Świata) wyrażenie "łamanie chleba" na "spożywanie posiłku", by ukryć prawdę przed czytelnikiem, iż pierwsi chrześcijanie spotykali się w niedzielę na Eucharystii:
|
wyd.pol. 1994 |
str.181 |
Nie jest prawdą, że wówczas zebrano się, by "spożyć posiłek". Dowód? Najlepszy dostępny przekład międzywierszowy Nowego Testamentu wydany przez Świadków Jehowy:
|
1 lutego 1998 |
str.32 |
|
|
|
wyd.1985 |
Dz 20,7
|
|
Lewa szpalta i dosłowne tłumaczenie z j. greckiego na j. angielski, a prawa szpalta, to tłumaczenie Przekładu Nowego Świata. Poniżej tłumaczenie na j. polski:
|
|
(tab.kod.gram.)
|
![]() wyd.1997 |
Dz 20,7
|
|
|
![]() Toruń 2015 |
|
![]() Kwiecień 2016 |
![]() str.19 |
Czyli zamiast "łamania chleba" podczas zebrań, Świadkowie Jehowy "w ramach zborowego studium Biblii" analizowali książkę?
![]() zob. |
![]() wyd.1988 |
![]() zob. |
|
|
|
|
str.83
|
|