|
Dz 1, 21-26
![]() str.2390 |
Kim jest Pan wymieniony w wersecie 24? Kto może znać serca wszystkich?. Kto mógł wybrać Macieja i dołączyć do grona Dwunastu w miejsce Judasza? Do kogo modlili się zebrani pod przewodnictwem św. Piotra?
Świadkowie Jehowy wbrew greckiemu tekstowi Nowego Testamentu wstawili w swojej Biblii słowo Jehowa. Dlaczego wstawili w tym konkretnym wersecie? Czy dlatego, że pada w nim słowo "modlitwa"? Zaznaczmy też, że fragment ten nie jest cytatem ze Starego Testamentu, który by zawierał tetragram JHWH.
wyd.1997 |
Dz 1, 23-24![]() str.1367 |
Świadkowie Jehowy wydali interlinearny przekład międzywierszowy:
1 lutego 1998 |
str.32 |
Zapoznajmy się więc z oryginalnym greckim tekstem Biblii (lewa szpalta):
|
|
wyd.1985 |
Dz 1, 23-24
![]() ![]() |
Jak widzimy, jedynym argumentem do wstawienia słowa Jehowa do wersetu 24 jest przekład hebrajski, oznaczony jako J7, który pochodzi dopiero z 1599 roku:
|
|
|
Dlaczego dla Świadków Jehowy ważniejszy jest jakiś przekład hebrajski z roku 1599, a nie sam tekst grecki Nowego Testamentu?
Tekst krytyczny Nestle-Aland i werset 24:
|
Dz 1, 21-26
![]() str.322 |
W przypisie brak jest komentarza do wersetu 24, co świadczy, że nie ma żadnych wątpliwości:
![]() str.322 |
|
![]() |
![]() wyd.1997 |
Dz 1, 24
![]() |
Wróćmy do modlitwy i powołania św. Macieja:
|
Dz 1, 21-26
![]() str.2390 |
Świadkowie Jehowy wstawili w swojej Biblii słowo Jehowa do w.24, by ukryć prawdę modlitwy do Pana Jezusa. Z Biblii wiemy, że pierwszy męczennik, św. Szczepan, modlił się do Pana Jezusa:
Dz 7,59-60
![]() |
![]() |
Ap 22,18-21
![]() |
![]() |
Z Pisma Świętego wiemy też, że Pan Jezus wybrał dwunastu Apostołów
J 6, 68-71
![]() |
Dz 1, 1-2
![]() |
Jak to jest możliwe, że Jezus powołał na Apostołów swoich uczniów, powołał też na Apostoła św. Pawła:
Rz 1, 1-2
![]() |
Dz 9, 15-16
![]() |
A nie mógł powołać św. Macieja? Czy to ideologia Strażnicy zadecydowała, że Świadkowie Jehowy wstawili słowo Jehowa do Dz 1, 24, by pozbawić boskości Jezusa i ukryć modlitwę do Niego?
Jest jeszcze inny argument świadczący, że w Dz 1, 24 była to modlitwa do Jezusa. Po pierwsze, jak już wiemy, Pan Jezus wybrał dwunastu apostołów, wybrał św. Pawła a teraz wybiera w miejsce Judasza św. Macieja:
Dz 1, 24
![]() |
Pan Jezus będąc Bogiem, zna serca wszystkich:
Dz 1, 24
![]() |
Bowiem w innych miejscach Pisma Świętego czytamy:
J 2, 24-25
![]() |
Któż może znać myśli człowieka? Tylko Bóg, Jezus Chrystus, Bóg-Człowiek:
Łk 6, 8
![]() |
Mk 2, 8
![]() |
Jezus będący Synem Bożym zna nasze wnętrze i odda według naszych czynów:
Ap 2, 18-19.23
![]() |
![]() ![]() |
Ps 7, 9-10
![]() str.1133 |
Jer 17, 9-10
![]() str.1739 |
Rz 10, 9-13
![]() ![]() |
J 2, 24-25 | Dz 1, 24 |
---|---|
"Jezus natomiast nie zwierzał się im, bo wszystkich znał i nie potrzebował niczyjego świadectwa o człowieku. Sam bowiem wiedział, co w człowieku się kryje." | "I tak się pomodlili: «Ty, Panie, znasz serca wszystkich, wskaż z tych dwóch jednego, którego wybrałeś, by zajął miejsce w tym posługiwaniu i w apostolstwie, któremu sprzeniewierzył się Judasz, aby pójść swoją drogą»." |