Pale na Golgocie?

Autor: Piotr Andryszczak, dodano: 2021-01-29

nastepna część

Od początku chrześcijaństwa jest głoszone słowo Krzyża, o czym możemy przeczytać w Piśmie Świętym. W tym przypadku zacytujmy św. Pawła Apostoła:

Pierwszy List do KoryntianPierwszy List do Koryntian Pierwszy List do Koryntian Pierwszy List do Koryntianwyd.2009 Pierwszy List do Koryntian

1 Kor 1, 18-25

Pierwszy List do Koryntianstr.124

Tutaj zacytujmy krótki fragment, co mówi historia o karze ukrzyżowania:

Pierwszy List do Koryntianstr.127

Negowanie śmierci krzyżowej nie jest rzeczą nową:

Pierwszy List do Koryntianstr.671

Negowanie śmierci krzyżowej występuje również obecnie. Czy Świadkowie Jehowy mają też w tym udział? Zobaczmy co uczyli od początku swojej działalności:

Fotodrama StworzeniaFOTODRAMA STWORZENIA Fotodrama Stworzeniawyd.1914 Powrót naszego Pana Powrót naszego Pana
Fotodrama Stworzenia
str.69
Fotodrama Stworzenia
str.69

Powrót naszego Pana Powrót naszego Pana Powrót naszego Pana
wyd.1925
Powrót naszego Panastr.3
Powrót naszego Pana
str.3

Rząd Rząd Rząd
wyd.1928
Rząd
Rząd
str.114

To tylko kilka przykładów z dawnej nauki Świadków Jehowy o krzyżu.


Świadkowie Jehowy w roku 1936 wprowadzili nową naukę. Przestali uczyć o ukrzyżowaniu Pana Jezusa i zaczęli twierdzić, że Pan Jezus nie umarł na krzyżu, lecz na pionowym palu. Podobno znalazły się niezbite dowody:

Świadkowie Jehowy głosiciele Królestwa Bożegozob. wyd.1995 Strażnica 15 maja 199515 maja 1995
Świadkowie Jehowy głosiciele Królestwa Bożegostr.200 Strażnica 15 maja 1995str.20

Książka Bogactwo niczego nie udowodniła oraz niczego nie wykazała:

Bogactwo Bogactwo Bogactwo
wyd.1936
Bogactwo
Bogactwo
str.23

Żadnych merytorycznych dowodów nie przedstawiono. Niczego nie wykazano. Jedynym dowodem jest stwierdzenie, iż "Jezus został ukrzyżowany w ten sposób, że jego ciało przybito do pnia". A gdzie jest pal? Czy anonimowi redaktorzy Strażnicy poważnie traktują swoich czytelników? A może liczą na to, że nikt tego nie sprawdzi? Który z czytelników Strażnicy ma dzisiaj dostęp do starej literatury Towarzystwa Strażnica, w tym przypadku do książki Bogactwo z roku 1936?

Zobacz:

Po serii artykułów w swoich publikacjach negujący śmierć krzyżową Zbawiciela, Świadkowie Jehowy ponownie przypominają swoim czytelnikom nieprawdziwą historię o rzekomym powieszeniu Pana Jezusa na "palu męki". Na obrazkach możemy zobaczyć jak Pan Jezus wraz ze złoczyńcami wisi na:

Strażnica kwiecień 2021KWIECIEŃ 2021 Strażnica kwiecień 2021str.15
Strażnica kwiecień 2021
str.30

Strażnica kwiecień 2021KWIECIEŃ 2021 Strażnica kwiecień 2021str.8

Strażnica kwiecień 2021KWIECIEŃ 2021 Strażnica kwiecień 2021str.16

W Liście do Galatów 3, 13 nie ma mowy o zawieszeniu na "palu". W tekście greckim Nowego Testamentu czytamy o zawieszeniu "na drzewie" gr. ksylu:

Nowy Testament Grecko-Polski Nestle-Aland Nowy Testament Grecko-Polski Nestle-Alandwyd.2017 Nowy Testament Grecko-Polski Nestle-Aland Nowy Testament Grecko-Polski Nestle-Aland

Ga 3, 13

Nowy Testament Grecko-Polski Nestle-Aland
str.582

Ga 3, 13

Nowy Testament Grecko-Polski Nestle-Aland
str.582
Wielki Słownik Grecko-Polski (za zgodą wydawcy) Vocatio Wielki Słownik Grecko-Polskizob. Wielki Słownik Grecko-Polskiwyd.1994 Wielki Słownik Grecko-Polski
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
str.416
Grecko-polski Nowy Testament (za zgodą wydawcy) Vocatio Grecko-polski Nowy Testament Grecko-polski Nowy Testamentwyd.2017 Grecko-polski Nowy Testament

Ga 3, 13

Nowy Testament Grecko-grecki
str.1011
Nowy Testament Grecko-grecki Nowy Testament Grecko-greckiwyd.2008 Nowy Testament Grecko-grecki Nowy Testament Grecko-grecki zob.

Ga 3, 13 (koine Nowego Testamentu)

Nowy Testament Grecko-grecki
str.430

Ga 3, 13 (współczesny j. grecki)

Nowy Testament Grecko-grecki
str.430

A co na to "Srebrzanka" Świadków Jehowy? Porównajmy dwa wydania w j. greckim i w j. polskim:

Przekład Nowego Świata wyd. greckie 2017 zob. wyd.2017 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 zob. wyd.2018

Ga 3, 13

Przekład Nowego Świata wyd. greckie. 2017
str.1667
Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018
str.1617

Wygląda na to, że Świadkowie Jehowy ze względów doktrynalnych (negowanie od roku 1936 śmierci krzyżowej Jezusa), wybrali takie a nie inne tłumaczenie gr. słowa ksylon. Tylko dlaczego j. greckim pozostawiono "ksylu" (drzewo), a w j. polskim mamy "pal"?

Zobacz więcej:

Najlepszy dostępny...:

Strażnica 1 lutego 1998
1 lutego 1998
Strażnica 1 lutego 1998 Strażnica 1 lutego 1998 Strażnica 1 lutego 1998
str.32
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
wyd.1985
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

Ga 3, 13

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
str.831
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
str.832
Nowy Testament New Testament Nowy Testament New Testament Nowy Testament New Testament
wyd.1982
Nowy Testament New Testament

Ga 3, 13

Nowy Testament New Testamentstr.430
nastepna część

Powrót do strony głównej
Powrót początku artykułu
facebook
Opracował: Piotr Andryszczak
© 2007-2021