Niewielu czy jeden?

Autor: Piotr Andryszczak, dodano: 2026-02-06

Na początku krótki wstęp. Świadkowie Jehowy w jednej ze swoich broszur wyjaśniają, w jaki sposób powstają ich publikacje w różnych językach:

Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy? Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?wyd.2018 Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy? Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?
Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?23

A więc jedynym głównym źródłem jest tekst angielski, który potem jest tłumaczony na różne języki, w tym m.in. na język polski:

Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?23 Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?23

Poniżej mamy przykład tekstu angielskiego w Strażnicy z 2021 roku:

Watchtower May 2021Watchtower May 2021 Watchtower May 2021 Watchtower May 2021 Watchtower May 2021
Watchtower May 2021
str.13

Przypomnijmy czym zajmują się tłumacze:

Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy? Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?23 Kto dzisiaj spełnia wolę Jehowy?wyd.2018

Jak czytamy, "Zespoły tłumaczą tekst i sprawdzają, czy tłumaczenie jest zgodne z oryginałem". No to sprawdźmy jak Zespół bardzo starał się w tłumaczeniu tekstu z j. angielskiego na j. polski:

Strażnica Maj 2021Strażnica Maj 2021 Strażnica Maj 2021 Strażnica Maj 2021 Strażnica Maj 2021
Watchtower May 2021
str.13

Czy to tłumaczenie jest zgodne z tekstem angielskim? Nie!

Watchtower May 2021Watchtower May 2021 Watchtower May 2021 Strażnica Maj 2021Strażnica Maj 2021 Strażnica Maj 2021
Watchtower May 2021str.13 Watchtower May 2021str.12

Tekst angielski: "few well-know Witnesses" - niewielu znanych Świadków (l.mn.). Kto zdecydował zmniejszyć liczbę Świadków Jehowy opuszczających Towarzystwo Strażnica i dlaczego? Angielski tekst mówi o kilku znanych Świadkach Jehowy, a w polskiej wersji tylko jedna. Czyżby to był wstydliwy temat?


Powrót do strony głównej
Powrót początku artykułu
facebook

Autor: Piotr Andryszczak
© 2007