Towarzystwo Strażnica aby przekonać swoich wyznawców, by uwierzyli w "pal męki", na którym miał rzekomo umrzeć Pan Jezus, powoływali się na Justusa Lipsiusa. Zamieszczali wyłącznie jedną rycinę, którą Justus Lipsiu zamieścił w swoim dziele De cruce liber primus. W polskiej edycji Strażnicy napisano wprost:
![]() |
![]() |
Na dowód tego Świadkowie Jehowy przedstawiali w dodatkach swojej Biblii rycinę:
|
|
wyd.1984 |
![]() |
![]() |
W pierwszym wydaniu The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1969), również mamy tę rycinę:
|
|
wyd.1969 |
czytamy:
"Taki pojedynczy pal przeznaczony do uśmiercania przestępców nazywano crux simplex, i sposób przygwożdżenia do tego narzędzia tortur przedstawiony został przez rzymskokatolickiego uczonego Justusa Lipsiusa żyjącego w XVI wieku. Obok zamieszczamy fotokopie ilustracji ze strony 647 i 2 kolumny jego dzieła De Cruce Liber Primus. To jest sposób w jaki przybito Jezusa do pala"
|
|
W drugim wydaniu interlinearnego przekładu, też jest zamieszczona rycina:
|
|
wyd.1985 |
Zdanie "To jest sposób w jaki przybito Jezusa do pala" z pierwszego wydania zostało usunięte, rycina pozostała:
|
|
Towarzystwo Strażnica wydało polską wersję "Nowego Testamentu", a w nim na końcu, w dodatkach, również pokazano rycinę:
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Świadkowie Jehowy manipulują ryciną Justusa Lipsiusa. Otóż przemilczają inne ryciny, które Justus Lipsius zamieścił w swoim opracowaniu:
|
str.1 str.50
"na krzyżu Pana były cztery drewna: pień wzniesiony, drewno poprzeczne, pień podtrzymujący i tablica z winą u góry"
De Cruce Liber Primus jest częścią składową książki De Cruce Libri Tres
|
|
|
Kiedy manipulacja Justusem Lipsiusem stała się oczywista i zaczęto pisać o tym w książkach poświęconych Świadkom Jehowy oraz kiedy Internet stał się popularny i jest do niego szeroki dostęp, Świadkowie Jehowy wycofali się z tego kompromitującego ich tematu. W angielskim i w polskim wydaniu Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata temat "pala męki" i ryciny już się nie pojawił:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Rycinę pokazano jeszcze w tych publikacjach, w roku 2006 i w 2011:
|
|
1 MARCA 2011 |
str.18 |
W angielskim wydaniu Przekładu Nowego Świata wydanego w 2013 roku nie ma w dodatkach ryciny Justusa Lipsiusa. Jest tylko w słowniczku mowa o "palu męki":
![]() |
![]() |
![]() |
Słowniczek:
![]() |
![]() ![]() |
Dodatki:
![]() |
![]() |