Wódz czy przewodnik, nauczyciel, mistrz?

Autor: Piotr Andryszczak

Świadkowie Jehowy głosiciele Królestwa Bożego
zob.
wyd.1995
Świadkowie Jehowy głosiciele Królestwa Bożego
str.35

W Biblii Świadków Jehowy:

Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
wyd.1997
Mt 23, 10 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
str.1246

Biblia Tysiąclecia Pallottinum Pallottinum

Mt 23, 10

Biblia Tysiąclecia Pallottinum

Grecko-polski Nowy Testament (za zgodą wydawcy) Vocatio Grecko-polski Nowy Testament(tab.kod.gram.) Grecko-polski Nowy Testament
wyd.1997

Mt 23, 10

Grecko-polski Nowy Testamentstr.110
Novum Testamentum Graece Nestle-Aland Novum Testamentum Graece Nestle-Aland Novum Testamentum Graece Nestle-Aland

Mt 23, 10

Novum Testamentum Graece Nestle-Aland Novum Testamentum Graece Nestle-Alandstr.65

Wielki Słownik Grecko-Polski (za zgodą wydawcy) Vocatio Wielki Słownik Grecko-Polski Vocatio Wielki Słownik Grecko-Polskizob. Wielki Słownik Grecko-Polskiwyd.1994
kathegetes Wielki Słownik Grecko-Polskistr.306 archegos Wielki Słownik Grecko-Polskistr.75

Biblia Brzeska (1563)
Mat 23:10 bb "(10) Nie zowcie się nauczycielami, gdyż jeden jest nauczyciel wasz, to jest Krystus."
Biblia Gdańska (1632)
Mat 23:10 bg "(10) A niechaj was nie zowią mistrzami, gdyż jeden jest mistrz wasz, Chrystus."
Nowa Biblia Gdańska (1632)
Mat 23:10 bgn "(10) Więc nie bądźcie nazywani mistrzami, gdyż jeden jest wasz Mistrz - Chrystus."
Nowa Biblia Gdańska (ŚTB) (2011)
Mat 23:10 nbg-pl "(10) Więc nie bądźcie nazywani mistrzami, gdyż jeden jest wasz Mistrz Chrystus."
Biblia Poznańska (1974/75)
Mat 23:10 bp "(10) Nie nazywajcie się też: mistrzami, bo macie jednego tylko Mistrza - Chrystusa."
Przekład Dosłowny (2002)
Mat 23:10 bpd "(10) Ani nie bądźcie nazywani mistrzami, gdyż Mistrz wasz jest jeden — Chrystus."
Biblia Warszawsko-Praska (1997)
Mat 23:10 br "(10) I nie nazywajcie się również mistrzami. Waszym Mistrzem jest tylko Chrystus."
Biblia Tysiąclecia, wyd. V (1999)
Mat 23:10 bt "(10) Nie chciejcie również, żeby was nazywano mistrzami, bo jeden jest tylko wasz Mistrz, Chrystus."
Biblia Warszawska (1975)
Mat 23:10 bw "(10) Ani nie pozwalajcie się nazywać przewodnikami, gdyż jeden jest przewodnik wasz, Chrystus."
NT w przekł. Kowalskiego (1956)
Mat 23:10 kow "(10) Nie każcie się również nazywać panami, bo jeden tylko jest Pan wasz, Chrystus."
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mat 23:10 bug "(10) Niech też was nie nazywają mistrzami, gdyż jeden jest wasz Mistrz, Chrystus."

Źródło: Biblia internetowa


Gdyby Świadkowie Jehowy tłumaczyli z j. greckiego na polski, mieliby tak, jak jest powyżej. A tak mają w swojej interlinii:

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
wyd.1985

Mt 23, 10

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scripturesstr.121

Z j. angielskiego jest bliżej do "wodza", niż z j. greckiego:

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
Wielki Słownik Grecko-Polskistr.306

Powrót do strony głównej
Opracował: Piotr Andryszczak
© 2007