str.73 |
str.74 |
Świadkowie Jehowy w tej publikacji po swojemu interpretują słowa z Ap 1, 7:
wyd.2001 |
str.254 |
Jak to skomentować:
Toruń 2015 |
W jednej z publikacji Świadków Jehowy czytamy, iż powracający Jezus w roku 1914 został "dostrzeżony tylko przez wiernych naśladowców". Ma się rozumieć, że dostrzegli Go Świadkowie Jehowy:
wyd.1991 |
Rozdz.132 |
Jest to dość dziwne stwierdzenie wobec faktu, iż Pismo Święte mówi o tym, że powracającego Chrystusa "ujrzy wszelkie oko" bądź "każdy Go zobaczy":
Święty Paweł |
2008 |
str.2693 |
Mt 25, 31-32 | Łk 17, 24 |
---|---|
"Gdy Syn Człowieczy przyjdzie w swej chwale i wszyscy aniołowie z Nim, wtedy zasiądzie na swoim tronie pełnym chwały. I zgromadzą się przed Nim wszystkie narody" | "Bo jak błyskawica, gdy zabłyśnie, świeci od jednego krańca widnokręgu aż do drugiego, tak będzie z Synem Człowieczym w dniu Jego." |
Co Świadkowie Jehowy uczą o rzekomym, niewidzialnym przyjściu Jezusa w 1914 roku:
Świadkowie Jehowy w Przekładzie Nowego Świata w wydaniu z 1997 roku:
wyd.1997 |
tak przetłumaczyli Ap 1, 7
str.1540 |
Świadkowie Jehowy w nowym swoim przekładzie z roku 2018, już inaczej oddali Ap 1, 7, usuwając (to nie jest zarzut) "oko":
wyd.2018 |
str.1704 |
Takie tłumaczenie jest dopuszczalne:
Święty Paweł |
2008 |
str.2693 |
Porównajmy dwa przekłady wydane przez Świadków Jehowy:
zob. wyd.1997 (2006) | zob. wyd.2018 |
Ap 1, 7
str.1540 |
str.1704 |
Widocznie z tym "wszelkim okiem" nie potrafili sobie poradzić i tłumaczenia się z "oczu serca", "oczu umysłu" i zdawaniu sobie sprawy "z jego niewidzialnego nadejścia" pewnej grupy ludzi (w domyśle Świadków Jehowy). Teraz każdy zobaczy powracającego Jezusa. Jednak trzeba zauważyć, że w greckim tekście Nowego Testamentu występuje słowo "oko":
(za zgodą wydawcy) Vocatio | (tab.kod.gram.) |
wyd.1997 |
Ap 1, 7
str.1159 |
Tom 1 wyd.2006 |
str.340 |
str.341 |
Należy przypomnieć, iż Świadkowie Jehowy uczyli o niewidzialnym powrocie Jezusa w 1874 roku po roku 1914:
zob. wyd.pol.1929 zob. |
str.239 |
zob. | Edycja Świętego Pawła | wyd.2012 |
Ap 1, 7
str.99 |
str.107 |
str.108 |