Świadkowie Jehowy w Strażnicy napisali
1981 Nr 5 |
str.2 |
Nie jest prawdą, że greckie słowo naos występuje w biblijnym sprawozdaniu o wypędzeniu przez Jezusa ze świątyni Heroda i kupców i tych, którzy wymieniali pieniądze. Występuje tam inne słowo oznaczające świątynię.
Sprawdźmy tekst oryginalny grecki w Mt 21,12; Mk 11,15; Łk 19,45; J 2,14-15:
|
![]() |
![]() wyd.1997 |
Mt 21, 12
|
Jak widzimy, brak jest słowa naos. Jest inne - hieron. Potwierdza to też przekład wydany przez Świadków Jehowy:
1 lutego 1998 |
str.32 |
|
|
wyd.1985 |
Mt 21, 12
|
Mk 11, 15
|
Mk 11, 15
|
Łk 19, 45
|
Łk 19, 45
|
J 2, 14-15
|
J 2, 14-15
|
Po sprawdzeniu tej informacji okazało się, że Świadkowie Jehowy nie piszą prawdy o rzekomym występowaniu w tekście greckim słowa naos w opisie wypędzenia kupców ze świątyni. Dlaczego Towarzystwo Strażnica tak uczyniło? Jaki miało w tym cel?