"Modlitwa wzorcowa"
Autor: Piotr Andryszczak, dodano: 2015-03-15
Świadkowie Jehowy na podstawie słów, których nie ma w Piśmie Świętym, a które brzmią według Przekładu Nowego Świata: "Ale modląc się, nie powtarzajcie wciąż tego samego...", chcą wmówić swoim czytelnikom, że Jezus nie chciał, by modlić się modlitwą "Ojcze nasz". Gdyby nie Biblia Świadków Jehowy, trudno bowiem możnaby głosić tak absurdalne tezy. Kiedy nie było jeszcze Przekładu Nowego Świata, dla Świadków Jehowy rzeczą oczywistą była codzienna modlitwa:
Świadkowie Jehowy zmienili treść Mt 6, 7 w swojej Biblii, by mieć podstawę do nazwania modlitwy "Ojcze nasz", modlitwą wzorcową. A skoro jest to rzekomo modlitwa "wzorcowa", to Świadkowie Jehowy już nie będą jej odmawiać. W tekście oryginalnym widać jak na dłoni, iż brak jest słów, które są w Przekładzie Nowego Świata:
Mt 6, 7-9
W omawianej publikacji, możemy zobaczyć taki obrazek:
Czy mała dziewczynka odmawia może Modlitwę Pańską, wszak książeczka dla dzieci pyta:
W jakim celu Świadkowie Jehowy kierują pytanie do dzieci, czy nauczyły się modlitwy "Ojcze nasz", skoro nie wolno jej odmawiać? Świadkowie Jehowy bowiem zadają w Strażnicy konkretne pytanie:
Nie jest prawdą, że Jezus nie chciał, byśmy za każdym razem nie powtarzali Modlitwy Pańskiej. To jest wymyślona teza Świadków Jehowy i nie wynika ona wcale ze słów Jezusa. Świadkowie Jehowy próbują wmówić czytelnikom, iż jest to modlitwa wzorcowa. Pan Jezus jednak mówi tak:
Świadkowie Jehowy jeszcze próbują zastosować ten argument:
W takim razie wyjaśnijmy dlaczego:
Świadkowie Jehowy |
Pismo Święte |
"Czy Jezus chciał, byśmy za każdym razem, gdy zwracamy się do Boga, powtarzali tę modlitwę dosłownie, jak to robi wielu wyznawców chrześcijaństwa? Nie. Zanim ją podał, powiedział: "Modląc się, nie powtarzajcie wciąż tego samego" (Mat. 6:7)."
|
"Gdy się modlicie, nie mówcie wielu słów jak poganie. Wydaje się im, że dzięki gadulstwu będą wysłuchani. Nie naśladujcie ich, gdyż wasz Ojciec wie, czego potrzebujecie, zanim Go poprosicie.
Dlatego wy tak się módlcie:
Ojcze nasz..." (Mt 6, 7n)
|
Świadkowie Jehowy zadają pytanie:
Jeżeli Świadkowie Jehowy podejmą z nami rozmowę w tym temacie, pokażmy im, że werset (Mt 6, 7), który mają w swojej Biblii został celowo zmanipulowany właśnie dlatego, by wmówić swoim czytelnikom, iż jest to modlitwa "wzorcowa" oraz by nie odmawiali modlitwy "Ojcze nasz". Pokażmy Świadkom Jehowy poprawne tłumaczenie:
Poprośmy Świadków Jehowy, by odłożyli na bok anonimowy Przekład Nowego Świata i zgodnie z poleceniem Jezusa odmówmy razem z nimi modlitwę: Ojcze nasz...
Przypomnijmy jak było kiedyś: