Manipulacje w Biblii Świadków Jehowy ze względów doktrynalnych???
Mt 10, 2 jeszcze raz.

Autor: Piotr Andryszczak, dodano: 2022-09-30

Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza

W lutym 2022 roku w artykule o manipulacjach w Przekładzie Nowego Świata, pokazałem w jaki sposób Świadkowie Jehowy potraktowali Pierwszego wśród Apostołów, Szymona Piotra w Ewangelii wg św. Mateusza 10, 2. Najpierw napisali słowo "Pierwszy" z dużej litery, potem z małej, aż całkowicie to słowo usunęli z Mt 10, 2:

Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata zob. wyd.1994 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
wyd.1997
Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 zob. wyd.2018
Mt 10, 2 Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata
str.17
Mt 10, 2 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
str.1226
Mt 10, 2 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
str.1362

Czy Świadkowie Jehowy pod wpływem krytyki próbowali coś z tym zrobić?

Zobacz:

Przyjrzyjmy się jeszcze raz temu wersetowi i przypisom. W wydaniu Przekładu Nowego Świata z 2018 roku, nie mieli uwag do Mt 10, 2:

Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018wyd.2018 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018

Mt 10, 2 oraz przypisy:

Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
str.1362
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
str.1362

Okazuje się, że coś drgnęło w Przekładzie Nowego Świata w wersji PDF przygotowanej do druku w roku 2022. Dodano przypis do Mt 10, 2. Porównajmy:

Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022 zob. wyd.2018 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022 zob. wyd.2018 - do druku 2022

Mt 10, 2

Mt 10, 2 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
str.1362
Mt 10, 2 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022
str.1362

W wersecie Mt 10, 2 umieszczono gwiazdkę przy słowie "Szymon", a w przypisie napisano:

Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022
str.1362

Co oznacza słowo Szymon? Jest to imię biblijne pochodzenia hebrajskiego, występujące w dwóch formach: Symeon (hebr. Shime'-n) i Szymon (hebr. Shim'-n). Znaczeniem imienia jest 'Bóg wysłuchał'. Takie jest dosłowne znaczenie tego słowa. Natomiast Świadkowie Jehowy w przypisie dodali słowo "pierwszy" (wyd. do druku 2022), ale ono nie dotyczy znaczenia dosłownego słowa Szymon. Świadkowie Jehowy ukryli przed swoim czytelnikiem, że słowo "pierwszy" zostało usunięte z wersetu, które w grece Nowego Testamentu występuje. Przecież słowo protos (ang. first), potwierdza interlinia udostępniona na oficjalnej stronie internetowej Świadków Jehowy:

Mt 10, 2

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

Świadkowie Jehowy nie pierwszy już raz tekst dosłowny sprowadzają do przypisów, aby ukryć przed czytelnikiem prawdziwe słowa, które są zapisane w Piśmie Świętym. Sami twierdzą, że ich Przekład Nowego Świata jest dosłownym tłumaczeniem z języków oryginalnych:

strona internetowa jw.org
strona internetowa jw.org
strona internetowa jw.org

Czy słowo "Pierwszy" powróci na swoje miejsce do wersetu Mt 10, 2, zgodnie z tym, co Świadkowie Jehowy pisali o Piotrze w jednej ze swoich publikacji?

Strażnica 1970 Nr 9
Strażnica 1970 Nr 9
Strażnica 1970 Nr 9
str.22

Jeśli Świadkowie Jehowy piszą o natchnionym tekście, w którym do Piotra zastosowano słowo "Pierwszy", to usunięcie tego słowa z Mt 10, 2 jest niczym innym, jak ingerencją w natchniony tekst Pisma Świętego. A wpisanie go do przypisu nie naprawi tego oszustwa, ponieważ czytelnik i tak nie wie, że słowo "Pierwszy" (gr. protos) znajduje się grece koine Nowego Testamentu.


Grecko-polski Nowy Testament (za zgodą wydawcy) Vocatio Grecko-polski Nowy Testament Kod gram. Tablica kodów Grecko-polski Nowy Testamentwyd.2017 Grecko-polski Nowy Testament

Mt 10, 2

Grecko-polski Nowy Testamentstr.46

Porównajmy dwie wersje Biblii Świadków Jehowy w PDF:

Przekład Nowego Świata wyd. ang.. 2021 zob. Printing 2021 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022 zob. Do druku 2022

Mt 10, 2

Przekład Nowego Świata wyd. ang.. 2021str.1317 Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022str.1362

Ewangelia według św. Mateusza. Wyd. W drodze Ewangelia według św. Mateusza. Wyd. W drodzewyd.2019 Ewangelia według św. Mateusza. Wyd. W drodze Ewangelia według św. Mateusza. Wyd. W drodze

Mt 10, 2

Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022str.134
Przekład Nowego Świata wyd. pol. 2018 - do druku 2022str.136
Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza Mateusza

Powrót do strony głównej
Powrót początku artykułu
facebook
Opracował: Piotr Andryszczak
© 2007-2025