W Piśmie Świętym czytamy o Abramie:
Pallottinum |
Rdz 15,1-6
Rdz 15,6
zob. wyd.III Poznań 1991 zob. |
(za zgodą wydawcy) Vocatio kod.gram. (1) (2) ( 3 ) ( 4 ) (oznaczenia) |
Rdz 15,6
str.47 |
Co o wierze Abrahama mówi nam Nowy Testament? Z jakiego tekstu Starego Testamentu korzystali autorzy?
Pallottinum |
Gal 3,6
Świadkowie Jehowy w swojej Biblii tak oddali ten werset:
wyd.1997 |
Gal 3,6 str.1465 |
Nie jest prawdą, że Abraham uwierzył "Jehowie", on uwierzył Bogu. Cytat bowiem nie pochodzi z tekstu hebrajskiego, lecz z greckiej Septuaginty, w której występuje słowo Theo (Bogu):
zob. |
Rdz 15,6
str.20 |
zob. zob. (za zgodą wydawcy Vocatio) |
Rdz 15,6
str.22 |
Tekst grecki Nowego Testamentu nie pozostawia wątpliwości:
(za zgodą wydawcy) Vocatio (tab.kod.gram.) |
Gal 3,6
str.889 |
zob. zob. zob. |
str.496 |
Wersję z Theo potwierdza również:
1 lutego 1998 |
str.32 |
zob. wyd.1985 |
Gal 3,6
str.830 |
str.831 |
Zwróćmy uwagę, iż wstawienie słowa "Jehowa", potwierdzają jedynie dwa przekłady hebrajskie oznaczone jako J7,8, a pierwszy J7 pochodzi z roku:
zob. wyd.1969 zob. |
str.29 |
str.13 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
Czy przekład z hebrajskiego i to dopiero z XVI w. po Chr. ma być dowodem na uzasadnienie wstawienia słowa "Jehowa" do tekstu w Gal 3,6, mimo, że w greckim tekście Nowego Testamentu jest słowo Theo? Mało tego, Świadkowie Jehowy w przypisie powołują się na o wiele starszy Chester Beatty II oznaczany symbolem(Gregory-Aland) - rękopis papirusowy Nowego Testamentu spisany w formie kodeksu (datowany na ok 200 rok po Chr.).
zob. źródło |
Ciekawe jest również to, że w przypisie:
str.831 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
są dwa hebrajskie przekłady ze słowem God J17,18:
str.14 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
Jest jeszcze jeden werset, w którym czytamy:
Pallottinum |
Jk 2,23
Świadkowie Jehowy w wersecie 23 wstawili dwa razy słowo "Jehowa":
wyd.1997 |
Jk 2,23 str.1520 |
Abraham uwierzył Jehowie czy Bogu? Czy Abraham został nazwany przyjacielem Jehowy czy Boga? Sprawdźmy:
Jk 2,23
str.1089 (za zgodą wydawcy) Vocatio (tab.kod.gram.) |
zob. zob. zob. |
str.592 |
Wersję z Theos potwierdza również wydany przez Towarzystwo Strażnica:
str.32 |
str.998 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
W pierwszym przypadku wstawienie słowa "Jehowa" Świadkowie Jehowy uzasadniają przekładami hebrajskimi J14,17,20,22:
str.14 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
Jak widzimy, pierwszy przekład hebrajski J14 pochodzi dopiero z 1846 roku. Natomiast drugie słowo "Jehowa", Świadkowie Jehowy uzasadniają przekładem J17. A ten pochodzi z roku:
str.14 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
Poniższe kodeksy potwierdzają wersję ze słowem Bóg:
str.13 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
str.15 (The Kingdom Interlinear... zob. wyd.1985) |
Co mówi Nowy Testament o Abrahamie, komu uwierzył:
Gal 3,6
Komu uwierzył Abraham i kogo został nazwany przyjacielem:
Jk 2,23