Imię Boże (cz.1)
Autor: Piotr Andryszczak
Tetragram:
czytaj Adonaj:
Na początku trzeba przypomnieć, iż Świadkowie Jehowy twierdzili, że kto ma imię Boga w nazwie, to pochodzi to od szatana:
W roku 1931 Towarzystwo Strażnica przyjmuje nazwę Świadkowie Jehowy, która funkcjonuje do dzisiaj.
Świadkowie Jehowy w broszurze o imieniu Bożym podają:
Wniosek jest prosty. Uczeni żydowscy coś "wymyślili" i "dodali" do Biblii.
Zobaczmy jak wygląda tetragram w języku hebrajskim:
Słowo "Jehowa" to kompilacja dwóch rzeczy. Spółgłosek JHWH oraz samogłosek ze słowa ADONAJ. Jak sami Świadkowie Jehowy podają, Żydzi dodali do spółgłosek JHWH samogłoski aby:
Dlaczego więc Świadkowie Jehowy czytając tetragram wraz z podstawionymi tam samogłoskami nie czytają jako "Pan"?
Czytanie samogłosek i spółgłosek jako całości w miejscu tetragramu jest nieporozumieniem. Żydzi tak nigdy nie czynili.
Wszelkie wątpliwości rozwiewa informacja Towarzystwa Strażnica w książce:
Błąd w tekście: "masoreci zaopatrzyli jednak w spółgłoski pochodzące..." - zamiast "spółgłoski", powinno być "samogłoski".
Na konkretne pytanie o imię, Bóg odpowiedział:
Wj 3, 13-14
Wj 3, 13nn
Wj 6, 1-3
|
|
"Jaką wymowę świadkowie Jehowy uważają za najpoprawniejszą? Na stronie 25 przedmowy do Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata, wydanych przez Towarzystwo Strażnica w r. 1950, tłumacze podali, że skłonni są „uważać wymowę ‚Jahweh’ za bardziej poprawną”."
|
A forma Jahweh nie zachowuje brzmienia czterech spółgłosek tetragramu?
Jeżeli większość hebraistów opowiada się się za brzmieniem "Jahwe", to dlaczego Świadkowie Jehowy są w mniejszości?
Ks. Jakub Wujek (ur. 1541 w Wągrowcu, zm. 27 lipca 1597 w Krakowie) w swojej Biblii komentuje Wj 6, 3:
Dodatkowa uwaga marginesowa do tekstu Rdz 2, 4:
"Imie Iehouah nowo wymyśloné"
Wj 6, 3
"To iest, ukazując sie bydź Bogiem wszechmocnym. JHWH [tu w tekście występują hebrajskie litery] Oto nie Iehouah czytai, ale Adonai"
"Starzy Żydowie (...) Hieronim ś. i Orygenes i inni wszyscy najstarsi Doktorowie (...) nigdy tedy Jehowy niewspominali. (...) A tak iż u wszystkich starych tak Żydów jako i Chrześcijan, nigdy nie było słychane to imię Jehowa: nie jest ani żydowskie, ani chrześcijańskie, ale od heretyków wymyślone, którego i sami jeszcze nie umieją czytać: bo jedni mówią Jehowa, a drudzy Jeheua"
Jahwe czy Jehowa?
Dzisiaj Świadkowie Jehowy są jednymi z tych, którzy tę błędną formę imienia Bożego rozpowszechniają.
Świadkowie podają dwie ważne informacje w broszurze:
Jeśli nikt nie wie, jak pierwotnie wymawiano imię Boże, to na jakiej podstawie można używać imienia Bożego w języku polskim, skoro nie ma pierwotnej wersji tego słowa? Jeśli czytamy w broszurze, iż "pierwotne brzmienie imienia Bożego jest więc nieznane" i "nie jest to najważniejsze, a gdyby bowiem tak było, Bóg postarałby się o to, żeby zostało dla nas zachowane", to dlaczego Świadkowie Jehowy toczą takie boje o imię Boże? Świadkowie Jehowy nie wierzą, że Bóg objawił nam się w Osobie Jezusa Chrystusa i tylko w tym imieniu jest nasze zbawienie (Dz 4, 12).
Dziwią więc te słowa z tej publikacji Świadków Jehowy:
W jaki sposób Świadkowie Jehowy "przetłumaczyli" z hebrajskiego tetragram JHWH na j. polski? Skąd wiedzą, jakie samogłoski były pomiędzy spółgłoskami JHWH?
W Księdze Wyjścia 3,14-15 dowiemy się, co Bóg odpowiedział Mojżeszowi, kiedy on zapytał jakie jest Jego imię? Porównajmy tekst z Biblii Tysiąclecia i tekst z Przekładu Nowego Świata Świadków Jehowy:
Wj 3,14
Wj 3,14
i zróbmy teraz porównanie:
Wj 3,14
Sprawdźmy w tekście hebrajskim Starego Testamentu:
Wj 3,14
Septuaginta
Wj 3,14
Wj 3,14
Angielskie wydanie Przekładu Nowego Świata z przypisami:
Wj 3,14
Porównajmy dwa wydania Przekładu Nowego Świata w j. angielskim. Z roku 1984 i 2013:
Wj 3,14
|
Wtedy Bóg rzekł do Mojżesza: "OKAŻĘ SIĘ, KIM SIĘ OKAŻĘ". I dodał: "Oto, co masz powiedzieć synom Izraela: ‚OKAŻĘ SIĘ posłał mnie do was'".
|
Tak Bóg rzekł do Mojżesza: "Stanę się, kim zechcę się stać". I dodał: "Oto co masz powiedzieć Izraelitom: 'Stanę się posłał mnie do was'"
|
J 8,58
J 8,58
Świadkowie Jehowy w broszurze Imię Boże... napisali:
Jeżeli tak twierdzą Świadkowie Jehowy, to niezrozumiałe są słowa:
Na jakiej więc podstawie Towarzystwo Strażnica twierdzi, że:
Z kim Świadkowie Jehowy polemizują? Czyżby podważali natchnienie Pisma Świętego i twierdzą, że wiedzą lepiej co autor miał na myśli? Co oznaczają słowa: "Czy tłumacz ma prawo przywrócić to imię"? (wytł.moje) Świadkowie Jehowy nigdzie nie podali żadnego dowodu, że tetragram był w Nowym Testamencie. Nigdzie! A jeżeli tetragramu nigdzie nie było, to co chcą Świadkowie Jehowy przywracać? Jeszcze na dodatek piszą, że: "tłumacz ma takie prawo". W takim razie, co to za tłumacz, który przywraca coś, czego nie było? Co mamy pomyśleć o takim "tłumaczu"?
Zobaczmy co piszą o "przywróceniu" imienia Bożego w Nowym Testamencie i jakich używają argumentów:
Czy prawdą jest, że "tłumacz ma takie prawo" jak piszą Świadkowie Jehowy i czy słowo "Kyrios" w Nowym Testamencie jest odpowiednikiem JHWH w cytacie ze Starego Testamentu?