Epitafium ze słowem "Jehowa"

Autor: Piotr Andryszczak, dodano: 2018-02-16

Świadkowie Jehowy w poniższej publikacji przyznają, że Bóg wyjawił Mojżeszowi poprawną wymowę imienia Bożego. Jaką? Odpowiedź: Jahwe:

Strażnica 1961 Nr 15Strażnica 1961 Nr 15 Strażnica 1961 Nr 15str.11
ed. Święty Paweł ed. Święty Paweł
Święty Paweł
ed. Święty Paweł
2008

Wj 3, 13-14

ed. Święty Paweł
str.129
ed. Święty Paweł
str.129
ed. Święty Paweł
str.130

Wracając do Strażnicy z roku 1961:

Strażnica 1961 Nr 15Strażnica 1961 Nr 15 Strażnica 1961 Nr 15str.12

Oraz:

Strażnica 1961 Nr 15Strażnica 1966 Nr 20 Strażnica 1966 Nr 20 Strażnica 1966 Nr 20str.11
"Jaką wymowę świadkowie Jehowy uważają za najpoprawniejszą? Na stronie 25 przedmowy do Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata, wydanych przez Towarzystwo Strażnica w r. 1950, tłumacze podali, że skłonni są „uważać wymowę ‚Jahweh’ za bardziej poprawną”."
Strażnica 1966 Nr 20
str.11

A forma Jahweh nie zachowuje brzmienia czterech spółgłosek tetragramu?


Wnikliwe poznawanie Pism Tom 1 Wnikliwe poznawanie Pism Tom 1Tom 1 wyd.2006 Wnikliwe poznawanie Pism Tom 1
Wnikliwe poznawanie Pism Tom 1
str.908

Jeżeli większość hebraistów opowiada się się za brzmieniem "Jahwe", to dlaczego Świadkowie Jehowy są w mniejszości? Nie ufają hebraistom?


Ks. Jakub Wujek (ur. 1541 w Wągrowcu, zm. 27 lipca 1597 w Krakowie) w swojej Biblii komentuje Wj 6, 3:

Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekwyd.1599 Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek
Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek
do obrony Wiary

Dodatkowa uwaga marginesowa do tekstu Rdz 2, 4:

Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekstr.4
"Imie Iehouah nowo wymyśloné"

Wj 6, 3

Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekstr.67
"To iest, ukazując sie bydź Bogiem wszechmocnym. JHWH [tu w tekście występują hebrajskie litery] Oto nie Iehouah czytai, ale Adonai"

Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekwyd.1885 Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek
Wj 3, 13-14 Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek
str.124
Wj 6, 3 Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek
str.129
Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekpowiększ str.131
"Starzy Żydowie (...) Hieronim ś. i Orygenes i inni wszyscy najstarsi Doktorowie (...) nigdy tedy Jehowy niewspominali. (...) A tak iż u wszystkich starych tak Żydów jako i Chrześcijan, nigdy nie było słychane to imię Jehowa: nie jest ani żydowskie, ani chrześcijańskie, ale od heretyków wymyślone, którego i sami jeszcze nieumieją czytać: bo jedni mówią Jehowa, a drudzy Jeheua"

Bazylika konkatedralna Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Gdańsku
Bazylika konkatedralna Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Gdańsku
Bazylika konkatedralna Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Gdańsku
"Kilkanaście lat po ukończeniu prac budowlanych, zapoczątkowana w 1517 roku reformacja dotarła do Gdańska. W 1529 r. odbyło się w gdańskiej farze pierwsze nabożeństwo protestanckie, ale do 1572 r. główny ołtarz służył katolikom[4], którzy przejęli kościół dopiero po 1945 roku. Choć przez kolejne stulecia kościół służył gminie luterańskiej, do drugiej połowy XVII wieku proboszczami kościoła byli katoliccy duchowni wyznaczeni przez króla polskiego. W XVII wieku, obok kościoła Mariackiego, powstała Kaplica Królewska w celu odprawiania nabożeństw dla gdańskich katolików."
Zobacz:

Imię Boże, które pozostanie na zawszezob. wyd.1996 Imię Boże, które pozostanie na zawszestr.9
Imię Boże, które pozostanie na zawszestr.10
W OBRONIE WIARY W OBRONIE WIARY
Toruń 2015
W OBRONIE WIARY
"Nieprawdą jest, że katolicy posługiwali się formą Jehowa zamieszczoną w Kościele Mariackim w Gdańsku („Imię Boże...” s. 10). Słowo to umieszczone jednym z epitafium, pochodzi z 1591 r. (rok podany nad zdaniem zawierającym słowo Jehowa, którego broszura ŚJ nie ukazała). W kościele tym, w latach 1529-1939, odbywały się nabożeństwa luterańskie (kościół odebrano katolikom). Protestanci używali określenia „Jehowa”, co widoczne jest w ich Biblii Gdańskiej z 1632 r. - Wj 6:3. To, że w wielu naszych kościołach widnieje tetragram JHWH, źle świadczy o ŚJ. Bywa, że są to w Polsce świątynie z XIII w. i widać, że imię Jahwe nie było nigdy u nas tajone. Wręcz przeciwnie, było ono znane i szanowane w czasach, gdy nikt nie wiedział, że powstaną ŚJ. Towarzystwo Strażnica więc nic nowego nie wnosi do kultu Bożego. Ciekawe, że ŚJ w swych publikacjach (np. „Imię Boże...”) nie ukazują imienia Jehowa we własnych Salach Królestwa. Pewnie go tam brak." (str.171-172)
Biblia Gdańska
ANNO 1591

Świadkowie Jehowy sami wymieniają jedną z Biblii z XVI wieku, która zawiera imię Jahwe, a nie Jehowa:

Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne
wyd.1998
Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne
str.322

Wj 6, 3

Biblia Gdańska Biblia Gdańska
Biblia Gdańska
Biblia Gdańska
str.57

Wj 6, 3

Biblia Warszawska Biblia Warszawska
Biblia Warszawska
Biblia Warszawska
str.67

Słowo Hebrajskie Słowo Hebrajskie Słowo Hebrajskie
Słowo Hebrajskie Słowo Hebrajskiestr.22

Przypomnijmy:

Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekwyd.1885 Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek

Wj 6, 3

Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujek
str.129
Biblia Łacińsko-polska ks. Jakób Wujekpowiększ str.131
"Starzy Żydowie (...) Hieronim ś. i Orygenes i inni wszyscy najstarsi Doktorowie (...) nigdy tedy Jehowy niewspominali. (...) nie wyrażali imieniem Jehowy (...) A tak iż u wszystkich starych tak Żydów jako i Chrześcijan, nigdy nie było słychane to imię Jehowa: nie jest ani żydowskie, ani chrześcijańskie, ale od heretyków wymyślone, którego i sami jeszcze nie umieją czytać: bo jedni mówią Jehowa, a drudzy Jeheua"

Powrót do strony głównej
Opracował: Piotr Andryszczak
© 2007-2019