W tej publikacji wydanej przez Towarzystwo Strażnica możemy przeczytać:
|
zob. wyd.2002 |
str.223 |
Towarzystwo Strażnica proponuje skorzystać z publikacji Prowadzenie rozmów na podstawie Pism. Jaka jest wiarygodność tej publikacji wydanej w języku polskim? Sprawdźmy:
|
zob. wyd.2001 |
str.194 str.195 |
Prowadzenie rozmów... (wyd. 1991) cytuje identycznie, jak czytamy powyżej. Jak widzimy, Towarzystwo Strażnica cytując dany fragment powołało się na konkretną książkę, podając tytuł, autora i stronę. Po sprawdzeniu u źródła, okazuje się, że dokonano z pełną premedytacją fałszerstwa cytatu. Oto dowody:
|
wyd.1926 |
str.295 |
"sprawiedliwość, dobroczynność, wiarę i nadzieję, które mamy od samego Ojca" (cyt. z "Prowadzenia...")
"sprawiedliwość, ludzkość, wiarę i nadzieję, płynącą przez Ukrzyżowanego od samego Ojca" (cyt. z książki).
Za słowem: "nadzieję" wstawiono w "Prowadzeniu rozmów..." słowa: "które mamy", a usunięto "płynącą przez Ukrzyżowanego".
Świadkowie Jehowy znają to dzieło Justyna Męczennika, iż w tym miejscu znajdują się słowa "przez Ukrzyżowanego". Cytują bowiem ten fragment w tej publikacji:
|
1970 Nr 12 |
str.20 |
W Prowadzenia rozmów... w j. angielskim:
|
zob. wyd.1989 |
str.272 str.273 |
W czeskiej edycji również:
|
zob. wyd.1993 |
str.204 |
Kto zatem zadecydował, że z papierowej wersji w j. polskim wersji Prowadzenia rozmów... usunięto słowa "płynącą przez Ukrzyżowanego"? Dlaczego to uczyniono? W wersji elektronicznej Prowadzenia rozmów... Watchtower Library 2009 (wcześniejsze wydania również), nie było słów "przez Ukrzyżowanego". Świadkowie Jehowy widocznie pod wpływem krytyki, w wydaniu Watchtower Library 2010 przywrócili jego oryginalną wersję. Porównajmy:
|
|
|
powiększ
|
powiększ
|
Świadkowie Jehowy w wydanym Prowadzeniu rozmów na podstawie Pism w roku 2010, w wersji papierowej, też poprawili cytat Justyna Męczennika:
|
zob. wyd.2010 |
![]() str.194 str.195 |
Porównajmy:
|
str.194 wyd.2001 |
![]() str.194 wyd.2010 |
Towarzystwu Strażnica znana jest doskonale książka Justyna Męczennika w języku polskim, ponieważ w tej publikacji cytowana jest ta pozycja::
|
zob. wyd.1992 |
str.79 odsyłacze |
|
wyd.1926 |
str.293 |